494 Visiteurs connectés

CV de Employée administrative / Traductrice, cherche un emploi de employé / cv.enligne-be.com

cv.enligne-be.com : cv

Emploi qui nécessite la connaissance de langues étrangères

Code CV : 5ace57780093697d
Date de dernière connexion : 2018-04-11

Mademoiselle Je... K...
....
7800 Ath
Belgique




Situation actuelle:
Secteur d'activité actuel : Assurances
Taille de l'entreprise : + de 1000 salariés
Fonction actuelle : Employée administrative
Nombre d'années à ce poste : Débutant(e)
Nombre de personnes sous mes ordres : 0
Salaire annuel : 0.00 EUR
Expérience Totale : Débutant(e)
Disponibilité : Disponibilité immédiate
Poste recherché:
Fonctions: traductrice, ,
Secteur d'activité: Traduction , Tourisme, Services

Type de contrat souhaité: CDI, CDD, CDD Intermittent, Interim, Agent
Temps de travail souhaité: Temps plein, Temps partiel, En alternance, Journalier, Saisonnier, Travail le WE
Salaire Annuel Minimum / Souhaité: 0.00 / 0.00 EUR
Etudes :
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+5
Dernier diplome : Master en Traduction, à finalité spécialisée en traduction multidisciplinaire
Niveau d'études actuel : Bac+5
Autres Formations :


Mobilité :
Pays : Costa Rica, Cuba, République Dominicaine, Guatemala, Honduras, Mexique

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés
Word, Outlook, Powerpoint, Plunet, Memsource, SDL Trados, Excel

Permis VL, PL, véhicules spéciaux
Permis B (voiture)

Langues
Français : Langue maternelle
Anglais : Courant
Allemand : Avancé
Espagnol : Intermédiaire
Néerlandais : Intermédiaire



CV :

Mademoiselle Je... K
7800 Ath
Belgique


Formación
2015
- 2017 Ÿ Máster en traducción, finalidad multidisciplinaria Ÿ Universidad de Mons (UMons), Bélgica

2014- 2015 Ÿ Erasmus Ÿ Universidad Johannes Gutenberg de Maguncia, Alemania

2012 - 2015 Ÿ Grado en traducción e interpretación Ÿ UMONS

2012 Ÿ Bachillerato, idiomas extranjeros Ÿ Athénée Royal d’Ath
Experiencia
Enero 18Ÿ Engie ŸAsistente administrativa
(trabajo temporal)

· Gestion des
données et autres tâches administratives



Julio 17 – Augusto 17Ÿ Telelingua (agencia de traducción) ŸJunior Project
Manager (trabajo temporal)

· Cursar peticiones del cliente y proponer un presupuesto

· Contactar con los traductores y los revisores y preparar los packages (documento a traducir, base de
datos terminológica, memoria de traducción e instrucciones) y órdenes de compra

· Coordinar del proyecto (asesoramiento para los subcontratistas, seguimiento
del proyecto y el cronograma)

· Recibir el proyecto y controlar la calidad (revisión y maquetación)

· Entregar
el proyecto

· Mantener buenas relaciones con los traductores, revisores y clientes

Febrero 17 – Marzo 17Ÿ Scripto Sensu (agencia de
traducción)
ŸEstudiante en
prácticas

· Gestión de proyectos, traducción, revisión, gestión de las bases de datos
terminológica y memorias de traducción

Junio 16 – Septiembre 16ŸResidencia Alay (para personas
mayores)
ŸEmpleada de la
limpieza (estudiante)

Septiembre 08 – Mayo 12ŸASA Gym ŸInstructora de
gimnasia rítmica (estudiante)
Idiomas
Francés Lengua materna

InglésNivel avanzado (C1)

Alemán Nivel avanzado (C1)

Español Nivel intermedio superior (B2)

Flamenco Nivel medio (B1)

Portugués Nivel elemental
(A1)

Informatica

Internet,
Word, Outlook, PowerPoint, SDL Trados, Memsource, Plunet, ExcelPersonalidadMotivada, curiosa, cuidadosa, responsable, sonriente,
abierta, actitud receptiva, espíritu de equipo, autónoma




Lettre de candidature

Mademoiselle Je... K
7800 Ath
Belgique

Emploi qui nécessite la connaissance de langues étrangères


Madame, Monsieur,



Depuis peu titulaire d’un master en traduction
multidisciplinaire de l’allemand et l’anglais vers le français, je suis activement à la recherche d’une fonction dans
le domaine de la traduction ou toute autre fonction qui nécessite une
connaissance des langues étrangères.

Outre ma formation à la Faculté de Traduction et
d’Interprétation de l’UMons, le stage que j’ai effectué lors de ma deuxième
année de master m’a également permis d’acquérir de nombreuses compétences, notamment
en gestion de projets. La gestion des bases terminologiques et des mémoires de
traduction m’étaient aussi confiées. J’ai également de bonnes connaissances d l’espagnol
et du néerlandais. J’ai également occupé deux fonctions intérimaires : l’une
en tant que junior project manager dans une agence de traduction, et l’autre, en
tant qu’assistante administrative chez Engie.

Ma formation académique, mon sérieux, ma motivation et
mon envie d’apprendre font partie de mes atouts et me permettront de satisfaire
les tâches qui me seront assignées. C’est donc dans votre entreprise que
j’espère pouvoir mettre à profit mes compétences.

Je reste à votre entière disposition pour toute information
complémentaire et pour vous exprimer de vive voix mes motivations quant à
l’obtention ce poste. Vous
trouverez ci-joint mon CV, qui vous apportera quelques précisions à mon sujet.

Dans l’attente d’une réponse de votre part, je vous prie d'agréer,
Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

Mademoiselle Je... K...


vignette pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Commandez ce CV en ligne.

Commandez ce CV en ligne.
(1 cv seul)